Us recordo que en català no existeix l'article neutre LO. El seu ús i abús és un calc del LO castellà i, per tant, l'hem de corregir (si és que el feu servir, és clar!)
Aquí us deixo, doncs, les possibles solucions a aquest mal ús tan estès.
Apa, preneu bona nota i... feu els exercicis indicats a peu de pàgina per al divendres 9 de novembre!
EL “LO” NEUTRE
El
“lo” com article neutre no existeix en
català, per tant, cal substituir-lo per:
•
LO + QUE
-
Lo que ens convé a tots junts és descansar un poc.
El que / allò que...
-
T’ha dit lo que vol?
T’ha dit el que / quina cosa...
-
Ensenya’m lo que t’han portat.
Ensenya’m el que / això que...
-
No deixis de dir tot lo que saps.
No deixis de dir tot el que / allò que...
-
Vam comprar als firaires tot lo que ens oferien.
Vam comprar als firaires tot el que / tot allò que...
•
LO + ADJETIU QUALIFICATIU
-
Cal distingir lo autèntic de lo fals.
Cal distingir allò que és autèntic d’allò que és fals.
-
Lo cert és que ens han estafat.
El que és cert és que ens han estafat.
-
Se’m fa difícil d’explicar-te lo lletja que és.
Se’m fa difícil d’explicar-te que n’és de lletja / si n’és de lletja.
-
Això demostra lo fals de les seues acusacions.
Això demostra la falsedat de les seues acusacions.
-
Ja us podeu imaginar lo trista que es quedà aquella família.
Ja us podeu imaginar com quedà de trista aquella família.
• LO +
PARTICIPI
- Quan arribarà li explicarem lo ocorregut.
Quan arribarà li explicarem el que ha passat.
- Ens atenem únicament a lo dit.
Ens atenem únicament al que s’ha dit / a això que
s’ha dit.
-
Un punt bàsic de convivència és mantenir lo pactat.
Un punt bàsic de convivència és mantenir els pactes.
- No crec que puguem continuar sent amics, després de lo
succeït.
No crec que puguem continuar sent amics, després del
que ha succeït.
-
Lo afirmat pel president és que ell no pensa pactar amb ningú.
L’afirmació / allò que ha afirmat / el que ha afirmat...• LO + ADVERBI
-
Fes la teua faena lo millor que pugues.
Fes la teua faena tan bé com pugues.
-
És admirable lo bé que t’expliques.
És admirable com t’expliques de bé.
-
M’espanto de pensar lo tard que és.
M’espanto de pensar com és de tard / que tard és.
-
Lo que més aviat que començarem serà cap a les vuit.
A tot estirar començarem cap a les vuit
- Vine lo més a prop que pugues. Nosaltres anirem
baixant per tal de trobar-nos.
Vine tant a prop com puguis
• AÇÒ, AIXÒ,
ALLÒ Açò que em vas dir era veritat
(Lo que me dijistes era verdad).
• COSA, FET Tens cara d’estar feliç, cosa que no
m’estranya (Tienes cara de estar feliz, lo que no me
estraña).
•
TOT EL Era tot el que esperàvem (Era
todo lo que esterábamos).
• COM No saps com era de bonic (No sabes lo bonito
que era). Atenció:
“quant” no és pot utilitzar.
* lo bo
* lo cert és que...
* lo dels preus...
* lo important és que...
* lo meu / lo seu...
* lo millor que pots fer...
* lo qual
* lo que dius...
lo vertader i lo fals
Construccions correctes
allò que és bo / la cosa bona / la bona / el bo
la cosa certa és... / la veritat és...
això / allò dels preus... / la qüestió dels preus...
l'important és... / allò que és important és...
les meves coses / les seves coses...
el millor que... / la cosa millor que...
la qual cosa / cosa que
el que dius... / això que dius...
la veritat i la falsedat
Construccions incorrectes (valor intensificador)
* lo beneit que era
* lo contenta que està
* lo difícil que resulta
* lo més aviat possible
Construccions correctes
com era de beneit / que beneit que era
si n'està, de contenta / com està de contenta
com resulta de difícil / que difícil que resulta
com més prest millor / tan aviat com puguis / al més prest que puguis
Quan es tracta de modismes, s'ha de cercar l'equivalent més genuí:
Construccions incorrectes
* a lo millor
* de lo contrari
* en lo referent a
* en lo successiu
* és lo de menos
* lo més mínim
* per lo general
* per lo menos
* per lo tant
* per lo vist
* tot lo més / a lo més
Construccions correctes
potser / per ventura / tal vegada
contràriament / altrament
respecte a / pel que fa a / quant a
d'ara endavant / a partir d'ara
això rai
gens ni mica / ni poc ni gaire
en general / generalment
almenys / pel cap baix / si més no
per tant
segons sembla
com a molt / a tot estirar / pel cap alt
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada